Home
About
Services
Legal
Forum
Contact
Login
Home
Services
Language/Culture Learning Assets
InstaClass
View
Back to Results
Audio Player
Country
Afghanistan
Language
Pashto
Genre
Soap Opera
Downloads
98 KB
110.06 MB
2.26 MB
Transcript
Translation
Native Quiz
Native Answer
English Quiz
English Answer
Vocabulary
Forum
Transcript
اسلام علیکم د ملی رادیو تلویزیون درنو لیدونکو د خوږو او ترخو د خپرونی مینه والو خدای دی و کړی چی روغ جوړ او خوش خوشحاله یاست توله داسی په مسکا یاست. اه اقبال صاحب خدای خو دی راوله څنکه یی پخیر راورسیدی.خانه ! یه زه خان نه یم مسکین یم. یاره زه خان درته وایم او ته وایی چی مسکین یی موږ خان درته وایو. خان نه یم مسکین یم . نو دوستانو خدای دی وکړی چی خو ش خوشحاله اوسی دادی ستاسی په چوپړ کی حاضر شوی یو زه منیر احمد خاکسار او زما ګران ملګری عبدالبصیر مینه پال . شه خو به یی شکر دی الحمدالل ته څنګه یی ؟ خدای دی غم مه راکوه ویدیو کی به څه شریک کوو؟ لیدونکو سره دیر څه شریک کوو لکه درامه طنز او داسی نور. دیر ښه اول توکه ده که نه ټوکه به اوس نه درته وایم دلته اوس ډیره ګرمی ده سر دی خلاص شو ؟ لیدونکی به اوله برخه وګوری او ما او تا به دلته را ګرځو. ګرانو دوستانو دا تاسی او دا اوله برخه: دا دی بچیه خو ستاسی به خو شه مو خارج ته واستولاست چی ما ستاسی څه پکار وی هلته به مو واستوم په درسونو مو سر خلاصیږی که نه ما دا مشر ته ویلی دی ترجمان ورته و نیسی. د یتیم چک زو دا وخت د راتک دی چی دلته راته ناست یی ؟ ما ته د پلار د بهادری خبری کوی قرار درته وایمه. یه پلار می مړ دی پلندر لرمه هغه می هر ه ورځ وهی . ته غم مه کوه زه خو ژوندی یم دا و وایه چی ډوډوی دی خوړلی ده که نه. ګوره نانیه زه ده ته معلوم یم دا د خربات ځای دی دیارانو ځای دی هیڅوک موږ به زوره نه راولو . ګرده یاران په خو شه ځی په خو شه را ځی که ستا زړه غواړی دا دی خپل ځای دی . هیځوک دی په زوره نشی بیولای زه دی تر شا ولاړ یم . سړی ولاکه ږغ درته و کړی . که یو وخت موږ غږ در باندی و کړو داسی د خوشحال ځای وی نو بیا ته نی راته مه کوه. مشره همدا ګلالی خپله پوه سړی دی . دا زموږ میله دی ولیده هره ورځ دلته لپ او جپ دی . که یو وخت مشر درته وویل نو بیا ته هم ناز په ځمکه مه غورځوه. تا او دی سره پو هیؤی نور یو هم درته وګوری ستر ګی به یی په چنککه ورنه راو باسی . بوه شوی که یه . ګوره دی زه اوس نه را را ګرزوم دی دی اوس ولاړ شی . ګوره پیسی درسره واخله قرار دی پلندر ته یو زری ورکه او نوری پیسی پتی کړه. بالا ته پوه شوی چی هر رقم قناعت ورکوی . ورته وه نه وایی چی زه داسی ځای ته تللی وم د پیسو باران و. نور چی سایکل غواړی غت تیلفون غواړی ګلکسی نه دی لک ګل ماله درته یی رانیسم هر شی چی ته غواړی زری درسره واخله نوری پیسی پتی کړه. دا پیسی چی پلار ته و ر کوی قرار یی میده کړه ورته ووایه چی داسل یو چا راکړی پنځوس بل ځای زموږ ځای پر لاس مه ورکوه داخو ز موږ د یارانو ځای دی پو شوی . ما ضی ته راځه نورو سره زموږ کار نه دی او س نو ورځه . یاره هههه ګل دی پیدا کړی دی ګل. په ګر ده شار کی پسی و ګر ځیدم دا تر سترګو می غمی راووته د پیسو چینه ده چی هر بانډار ته یی بو ځو تر یو لک به راوړی
Translation
Hello, dear viewers of national radio television. Khwago aw Tarkho (bitter and sweet) program admirers, hope all are fine and doing well. Ah my friend, welcome! How are you? Hope you got here well, Khan. No, I am poor, don’t call me Khan. We will call you Khan though you think you are poor. Hope you all are happy, we are here at your service, Muneer Ahmad Khaksar, my dear friend Abdul Basir Menapal, and I. How are you? Thank God all is good. What will we share in the video segment? We will share a lot with our viewers such as drama, humor drama, and more. That’s good. First will be the joke part. No, I don’t want to share the joke now because it is so warm in here. They will watch the first part and we will walk around here. See my sons, I have sent you abroad because you wanted this. How are your studies going? Do you understand your lessons? If not, I will request an interpreter for you. Son of orphan, is this the time to come home? Ok, don’t tell me about your father’s braveness. My father is dead and my stepfather beat me a lot. Don’t worry, I am alive, I will help you. First, tell me if you have eaten food or not? Look boy, he knows me, this place is for fun and friends. We never force anyone to come here. Every one comes by his own free will. No one can forcefully take you from here. I will support you. No one can even talk to you in a loud voice. Sometimes when it is time to celebrate and we ask you for a favor, you also shouldn’t say no. Gulalai is a very smart guy and you saw our party and we have these fun celebrations on a daily basis. If the boss tells you something, you must obey his order. If someone looks at you with bad intentions, we will take his eyes out. Did you understand? I am not going to keep you here, you can go now. Take the money with you and give it to your father. Give a thousand notes to your father and keep the rest of it. You know what to tell your father and what excuse you'll make for him. But don’t tell him that you were here and the money was raining on us here. I can buy you whatever you want; if you want a bicycle or Galaxy big phones, whatever you want. When you are giving this money to your father, make some change and tell him someone gave you a hundred Afghani note and someone gave you a fifty Afghani note. You just keep coming here, we don’t care about others. Oh my friend! You found a flower, a flower! I have searched the whole city, and when I saw him he was like a diamond in my eyes. If we take him to the bazaar, he can make a hundred thousand for us.
Native Question
Native Question
1)
ددی پروګرام نو م څه دی او دکومی تلویزیونی شبکی له خوا وړاندی کیږی ؟
2)
پلندر د خپل زامنو لپاره څه و کړل ؟ الف. هغه خپل زامن و هل ب. هغه خپل زامن د درسی لپاره خارج ته و لیږل د. هغه خپل زامنی کار ته و لیږل
3)
لاندی جمله د یتیم هلک په هکله صحیح ده که غلطه: پلندر هغه لکه د خپل زامنو په شان ساتی او مینه ورسره کوی
4)
دغه سړي د هلک نه څه غواړی او ولی ورته پیسی ورکوی ؟
5)
دغه سړي په دی ځای کی هر ورځ ـــــــ او خوشحالی کوی ؟ الف. بنډار او ساعتیری کوی ب. لمونځ د. فوټبال
Native Answer
Native Answer
1)
دا د خوږو او تر خو پروګرام دی او د افغان ملی راډیو تلویزیون له خوا وړاندی کیږی
2)
ب. هغه خپل زامن د درسی لپاره خارج ته و لیږل
3)
غلط: پلندر هغه سره بد چلند کوی او هغه وهي
4)
دوی غواړی چی هلک دلته بیا راشی او خپل کورنی ته دروغ ووایی .
5)
الف. بنډار او ساعتیری کوی
English Question
English Question
1)
What is the name of the program and which station is presenting it?
2)
What has the stepfather done for his sons? a. Beat them b. Sent them abroad for education c. Sent them to work
3)
Is the following statement true or falls about the orphan boy? His stepfather treats him like his own sons and love him.
4)
What do these men want from the boy and why did they give him money?
5)
These men have _____ and happiness in this place. a. Parties and gatherings b. Prayers c. Football
English Answer
English Answer
1)
It is the Khawago and Tarkho Program and presented by Afghan national radio television
2)
b. Sent them abroad for education
3)
False: His stepfather beats him and treats him really bad
4)
They want him to come back and lie to his family.
5)
a. Parties and gatherings
Vocabulary
Word
English Word
1)
خارج
Abroad
2)
بهادری
Bravery
3)
پلندر
Stepfather
4)
قناعت ورکول
To convince
5)
پر ځمکه غو رځول
To reject to say no
6)
یاران
Friends
7)
چینه
Source/ spring
8)
غمی
Diamond
9)
بانډار
Gathering/ party
10)
مسکین
Poor
Forum
No comments available
Add Post
Close
Subject:
Comments:
Please enter post comment.
Transcript
Translation
Native Quiz
Native Answer
English Quiz
English Answer
Vocabulary
Forum
Transcript
اسلام علیکم د ملی رادیو تلویزیون درنو لیدونکو د خوږو او ترخو د خپرونی مینه والو خدای دی و کړی چی روغ جوړ او خوش خوشحاله یاست توله داسی په مسکا یاست. اه اقبال صاحب خدای خو دی راوله څنکه یی پخیر راورسیدی.خانه ! یه زه خان نه یم مسکین یم. یاره زه خان درته وایم او ته وایی چی مسکین یی موږ خان درته وایو. خان نه یم مسکین یم . نو دوستانو خدای دی وکړی چی خو ش خوشحاله اوسی دادی ستاسی په چوپړ کی حاضر شوی یو زه منیر احمد خاکسار او زما ګران ملګری عبدالبصیر مینه پال . شه خو به یی شکر دی الحمدالل ته څنګه یی ؟ خدای دی غم مه راکوه ویدیو کی به څه شریک کوو؟ لیدونکو سره دیر څه شریک کوو لکه درامه طنز او داسی نور. دیر ښه اول توکه ده که نه ټوکه به اوس نه درته وایم دلته اوس ډیره ګرمی ده سر دی خلاص شو ؟ لیدونکی به اوله برخه وګوری او ما او تا به دلته را ګرځو. ګرانو دوستانو دا تاسی او دا اوله برخه: دا دی بچیه خو ستاسی به خو شه مو خارج ته واستولاست چی ما ستاسی څه پکار وی هلته به مو واستوم په درسونو مو سر خلاصیږی که نه ما دا مشر ته ویلی دی ترجمان ورته و نیسی. د یتیم چک زو دا وخت د راتک دی چی دلته راته ناست یی ؟ ما ته د پلار د بهادری خبری کوی قرار درته وایمه. یه پلار می مړ دی پلندر لرمه هغه می هر ه ورځ وهی . ته غم مه کوه زه خو ژوندی یم دا و وایه چی ډوډوی دی خوړلی ده که نه. ګوره نانیه زه ده ته معلوم یم دا د خربات ځای دی دیارانو ځای دی هیڅوک موږ به زوره نه راولو . ګرده یاران په خو شه ځی په خو شه را ځی که ستا زړه غواړی دا دی خپل ځای دی . هیځوک دی په زوره نشی بیولای زه دی تر شا ولاړ یم . سړی ولاکه ږغ درته و کړی . که یو وخت موږ غږ در باندی و کړو داسی د خوشحال ځای وی نو بیا ته نی راته مه کوه. مشره همدا ګلالی خپله پوه سړی دی . دا زموږ میله دی ولیده هره ورځ دلته لپ او جپ دی . که یو وخت مشر درته وویل نو بیا ته هم ناز په ځمکه مه غورځوه. تا او دی سره پو هیؤی نور یو هم درته وګوری ستر ګی به یی په چنککه ورنه راو باسی . بوه شوی که یه . ګوره دی زه اوس نه را را ګرزوم دی دی اوس ولاړ شی . ګوره پیسی درسره واخله قرار دی پلندر ته یو زری ورکه او نوری پیسی پتی کړه. بالا ته پوه شوی چی هر رقم قناعت ورکوی . ورته وه نه وایی چی زه داسی ځای ته تللی وم د پیسو باران و. نور چی سایکل غواړی غت تیلفون غواړی ګلکسی نه دی لک ګل ماله درته یی رانیسم هر شی چی ته غواړی زری درسره واخله نوری پیسی پتی کړه. دا پیسی چی پلار ته و ر کوی قرار یی میده کړه ورته ووایه چی داسل یو چا راکړی پنځوس بل ځای زموږ ځای پر لاس مه ورکوه داخو ز موږ د یارانو ځای دی پو شوی . ما ضی ته راځه نورو سره زموږ کار نه دی او س نو ورځه . یاره هههه ګل دی پیدا کړی دی ګل. په ګر ده شار کی پسی و ګر ځیدم دا تر سترګو می غمی راووته د پیسو چینه ده چی هر بانډار ته یی بو ځو تر یو لک به راوړی
Translation
Hello, dear viewers of national radio television. Khwago aw Tarkho (bitter and sweet) program admirers, hope all are fine and doing well. Ah my friend, welcome! How are you? Hope you got here well, Khan. No, I am poor, don’t call me Khan. We will call you Khan though you think you are poor. Hope you all are happy, we are here at your service, Muneer Ahmad Khaksar, my dear friend Abdul Basir Menapal, and I. How are you? Thank God all is good. What will we share in the video segment? We will share a lot with our viewers such as drama, humor drama, and more. That’s good. First will be the joke part. No, I don’t want to share the joke now because it is so warm in here. They will watch the first part and we will walk around here. See my sons, I have sent you abroad because you wanted this. How are your studies going? Do you understand your lessons? If not, I will request an interpreter for you. Son of orphan, is this the time to come home? Ok, don’t tell me about your father’s braveness. My father is dead and my stepfather beat me a lot. Don’t worry, I am alive, I will help you. First, tell me if you have eaten food or not? Look boy, he knows me, this place is for fun and friends. We never force anyone to come here. Every one comes by his own free will. No one can forcefully take you from here. I will support you. No one can even talk to you in a loud voice. Sometimes when it is time to celebrate and we ask you for a favor, you also shouldn’t say no. Gulalai is a very smart guy and you saw our party and we have these fun celebrations on a daily basis. If the boss tells you something, you must obey his order. If someone looks at you with bad intentions, we will take his eyes out. Did you understand? I am not going to keep you here, you can go now. Take the money with you and give it to your father. Give a thousand notes to your father and keep the rest of it. You know what to tell your father and what excuse you'll make for him. But don’t tell him that you were here and the money was raining on us here. I can buy you whatever you want; if you want a bicycle or Galaxy big phones, whatever you want. When you are giving this money to your father, make some change and tell him someone gave you a hundred Afghani note and someone gave you a fifty Afghani note. You just keep coming here, we don’t care about others. Oh my friend! You found a flower, a flower! I have searched the whole city, and when I saw him he was like a diamond in my eyes. If we take him to the bazaar, he can make a hundred thousand for us.
Native Question
Native Question
1)
ددی پروګرام نو م څه دی او دکومی تلویزیونی شبکی له خوا وړاندی کیږی ؟
2)
پلندر د خپل زامنو لپاره څه و کړل ؟ الف. هغه خپل زامن و هل ب. هغه خپل زامن د درسی لپاره خارج ته و لیږل د. هغه خپل زامنی کار ته و لیږل
3)
لاندی جمله د یتیم هلک په هکله صحیح ده که غلطه: پلندر هغه لکه د خپل زامنو په شان ساتی او مینه ورسره کوی
4)
دغه سړي د هلک نه څه غواړی او ولی ورته پیسی ورکوی ؟
5)
دغه سړي په دی ځای کی هر ورځ ـــــــ او خوشحالی کوی ؟ الف. بنډار او ساعتیری کوی ب. لمونځ د. فوټبال
Native Answer
Native Answer
1)
دا د خوږو او تر خو پروګرام دی او د افغان ملی راډیو تلویزیون له خوا وړاندی کیږی
2)
ب. هغه خپل زامن د درسی لپاره خارج ته و لیږل
3)
غلط: پلندر هغه سره بد چلند کوی او هغه وهي
4)
دوی غواړی چی هلک دلته بیا راشی او خپل کورنی ته دروغ ووایی .
5)
الف. بنډار او ساعتیری کوی
English Question
English Question
1)
What is the name of the program and which station is presenting it?
2)
What has the stepfather done for his sons? a. Beat them b. Sent them abroad for education c. Sent them to work
3)
Is the following statement true or falls about the orphan boy? His stepfather treats him like his own sons and love him.
4)
What do these men want from the boy and why did they give him money?
5)
These men have _____ and happiness in this place. a. Parties and gatherings b. Prayers c. Football
English Answer
English Answer
1)
It is the Khawago and Tarkho Program and presented by Afghan national radio television
2)
b. Sent them abroad for education
3)
False: His stepfather beats him and treats him really bad
4)
They want him to come back and lie to his family.
5)
a. Parties and gatherings
Vocabulary
Word
English Word
1)
خارج
Abroad
2)
بهادری
Bravery
3)
پلندر
Stepfather
4)
قناعت ورکول
To convince
5)
پر ځمکه غو رځول
To reject to say no
6)
یاران
Friends
7)
چینه
Source/ spring
8)
غمی
Diamond
9)
بانډار
Gathering/ party
10)
مسکین
Poor
Forum
No comments available
Add Post
Close
Subject:
Comments:
Please enter post comment.